CHANGE ADRESS

HI,
I'm apologize but Fashion Crowd for now have a different  adress go on
FASHION-CROWD

Il blog Fashion Crowd per il momento ha cambiato indirizzo andate su
FASHION-CROWD

RESTAURANT AND BAR

HI,
I'm apologize but Fashion Crowd for now have a different  adress go on

Il blog Fashion Crowd per il momento ha cambiato indirizzo andate su

LE COMPTOIRS DE CARTHAGE 27 rue de Picardie Tel 0033 08 72293736 

For the lunch.Fusion cuisine (French, English, Tunisia ...) almost 100% organic, familiar in the kitchen and dining: Mum Kate, and children and Balkis Kaiss. the "cook" Kate Caldwell, reminds me of Julia Childs
.
Per pranzo. Cucina fusion ( francese , inglese , tunisina...) quasi 100% bio ,molto familiare, in cucina e sala : mamma Kate , ed i figli Balkis e Kaiss, la "cook" Kate Caldwell , mi ricorda Julia Childs. (LIVIO FACCHINI)

PASTA LINEA  9 , rue de Turenne Paris Tel: 0033 1 42776254
Cafeteria, kitchen and Italian products pasta and dishes with many vegetables, fine wines Silvie calls me "baby" and I fill the pot a bit 'too much ...is my favourite spot for an aperitif or for a late lunch on saturday.
Tavola calda, cucina e prodotti italiani, pasta e piatti con molti legumi , ottimi vini Silvie  mi chiama  "bimbo" e mi riempie il piatto, un po' troppo ...é un mio "spot" per l'aperitivo o per un pranzo tardivo il sabato. (LIVIO FACCHINI)

GUILO GUILO 8 rue Garreau Paris Tel. 0033 01 42542392 

For the dinner, japanese cusine from Kyoto. Set menu, it changes every month chef Eiichi Edakuni is to know ... after a few glasses of sake recommended personally by him to accompany one of his dishes, you can also understand his french ...should reserve for the next time whenever you dinner, or you can 'easily jump a month ..

Per cena, cucina giapponese da Kyoto. Il menu fisso , cambia ogni mese lo chef Eiichi Edakuni é da conoscere ... dopo qualche bicchiere di saké consigliato personalmente da lui per accompagnare uno dei suoi piatti, si riesce anche a capire il suo francese ...conviene prenotare per la volta successiva ogni volta che si cena , altrimenti si puo' facilmente saltare un mese..... (LIVIO FACCHINI)

LA FELINE BAR 6 Rue Victor Letalle Paris  
Patrice behind the counter, bar for drinks and concerts in the district of Menilmontant punk, rockabilly, rock and roll
.
Patrice dietro il bancone, bar per drinks e concerti nel quartiere di Menilmontant musica punk , rockabilly , rock and roll. (LIVIO FACCHINI)
RESTAURANT DERRIERE  69, Rue des Gravilliers Paris


Delicious food as well as a ping pong table in the middle of the tables, and a sexy smoking room upstairs!

Cibo delizioso come il tavolo da ping pong in mezzo ai tavoli e al piano di sopra una stanzariservata   ai fumatori molto sexy! (CAROLINE ISSA)

SUPERNATURE 12 Rue de Trévise Paris, Tel. 0033 01 47702103
 

 

A organic / vegetarian restaurant, very small, where you spend little in a super relaxed environment.
Ristorante biologico/vegetariano, molto piccolo, dove si spende poco in un ambiente super rilassante. (PABLO ARROYO)

LA BOCCA 59 Rue Montmartre Paris Tel. 0033 01 42367188
Italian restaurant where everything makes you feel at home from furniture to staff respect many Italian restaurants abroad you eat well, and then i like the nice mix of brasserie and Italian dishes ....
Ristorante italiano dove tutto ti fa sentire a casa dall'arredamento al personale al contario di molti ristoranti italiani all'estero si mangia bene, e poi bello il mix tra brasserie e italianità dei piatti....(PABLO ARROYO)

CAFE' GERMAIN 25-27 Rue de Buci Paris
 

  

 

A cafe 70s. Super colorful with large sculptures by French artist Xavier Veilhan. I really like the atmosphere and the kitchen, typically French, is not bad .
Un cafè anni '70. Super colorato e con grosse sculture a vista dell'artista francese XavierVeilhan. Mi piace molto l'atmosfera e anche la cucina, tipicamente francese, non è male...(BRUNO LAURENZANO)
 CAFE' DE FLORE 172, Boulevard St Germain Paris Tel. 0033 1 45485526 



A place I frequent since when I was young, cherish the wonderful memories, even now frequented by artists and people interesting

Ci vado da quando ero ragazzo, conservo dei ricordi meravigliosi, ancora adesso frequentato da artisti e gente interessante (ERNESTO ESPOSITO) 

CAFE'DE LA PAIX  5, Place de l'Opéra  Paris


 

 

I love this is a place very much, certainly not very cheap but sometimes you can make a tear to the rule. Every time that I go to Paris, often because part of my family lives here, I try to make us jump. Perfect for an intimate cocktail, I'm going on the classic Kir Royale, or ideal for breakfast or a light lunch. Local historian, you can breathe the Belle Epoque.
Sarà banale, ma questo è un locale che amo molto, certo non è molto economico ma ogni tanto si può  fare uno strappo alla regola. Ogni quel volta vado a Parigi, spesso a dire il vero, parte della mia famiglia vive la, cerco di farci un salto. Perfetto per un aperitivo intimo, Io vado sul classico, Kir Royale, oppure ideale anche per la colazione o un light lunch. Locale storico, si respira la Belle Epoquè.(OTTAVIO GALLONE)


AU PETIT FER A CHEVAL 30 Rue Vieille du Temple Paris Tel. 0033 01 4271349
 

From always my favorite bar/bistrot in Paris, in the Marais. For the horseshoe counter and salads, delicious!!!
Da sempre il mio bar/bistrot preferito a Parigi, nel Marais. Per il bancone a ferro di cavallo e le insalate, buonissime!!! (ALESSANDRA CORVASCE)

CAFE' CHARBON 109 Rue Oberkampf Paris Tel. 0033 1 43579033
 

For the atmosphere a bit dark and messy...
Per l'atmosfera buia e incasinata...(ALESSANDRA CORVASCE)

INDOCHINE 38, rue Mont Thabor Paris Tel. 0033 01 42607979
The menu covers all the Eastern dishes .. very vast, all of excellent quality, and above all ..in budget .. During the fashion show is frequented by many fashionista because the kitchen closes late and do not need to return to the hotel by taxi.
Il menu abbraccia tutti i piatti della cucina orientale.. Vastissimo tutto di ottima qualità  e soprattutto .. in budget..Durante le sfilate è frequentatissimo da molte colleghe fashioniste perchè la cucina chiude tardi  e per tornare in hotel non serve il taxi. (RACHELE BAGNATO) 

QUALITE' & Co 7 Rue Marché St Honoré, Paris, Tel 0033 1 44500004
 

A organic restaurant in the heart of Paris: a salvation during the period of fashion shows. The salad of farro create addiction.
Un posticino bio in pieno centro: la salvezza in periodo sfilate. L’insalata di farro crea dipendenza. (ANGELO FLACCAVENTO)

LA MARINE  55 Quai de Valmy Paris Tel. 0033 1 42396981


Tasty old bistro that overlooks the animated canal St Martin in Paris. Fine wines and fish dishes, very good tuna mousse, sublime dessert for all carpaccio of pineapple with raspberry sorbet. Pas chere.
Gustoso vecchio bistrot che si affaccia sul vivacissimo canale St Martin a Parigi. Ottimi vini e piatti di pesce, buonissima la mousse di tonno, sublimi dessert su tutti il carpaccio di ananas con sorbetto di lamponi. Pas chere. (CRISTIANA SILIGHINI)

LES PETITES SORCIÈRES 12 rue Liancourt Paris Tel. 0033 1 3219568
Small bistro with fine cuisine (lunch prices are very low, there is a fixed menu and is really good. I recommend it to escape from the usual trendy bistro where you don't eat very well.

Piccolo bistrot con cucina raffinata (a pranzo i prezzi sono molto contenuti, c'è un menu fisso ed è veramente buono). Lo consiglio per uscire dai soliti bistrot modaioli dove non si mangia granché bene. (GABRIELLA BENSA)

LA FIDELITE' 12 rue de la Fidelité Paris Tel. 0033 1 47701934


French Restaurant bright and elegant with Belle Epoque interiors, the staff is among the kindest and most caring I have ever met, they make you feel like part of the family. I love this place.Ristorante francese luminoso ed elegante con interni stile Belle Epoque, lo staff é tra il piú gentile e piú premuroso che ho mai incontrato, fanno sentire parte di una famiglia. Amo questo posto. (TANYA DOUBLEDAY-RUDKIN)

CHEZ OMAR 47 Rue Bretagne Paris Tel. 0033 1 42723626 


Moroccan restaurant in the center of Paris where ou can eat a great cous cous.Ristorante marocchino in pieno centro a Parigi dove poui mangiare un ottimo cous cous. (ALAIN QUILICI)

GEORGES RESTAURANT 19 rue Beaubourg, Centre Pompidou, Paris, Tel. 0033 1 44784799


Restaurant for glam evenings at top floor of the Pompidou Center in Paris. The view of the roofs of the city and the salmon tartare and avocado are amazing! Ristorante per serate glam all'ultimo piano del Centre Pompidou a Parigi. La vista dei tetti della città e la tartare di salmone ed avocado sono imperdibili! (SIMONA CORTI)
Georges Restaurant on the Centre Georges Pompidou's top floor is my favorite spot for a obvious reason; first the whole city through large windows, but also a fusion menu, and nice design. Excellent ambiance.
Il mio ristorante preferito a Parigi. E' situato all'ultimo piano del Centro Pompidou e gode di una splendida vista sulla città. Ha un design accattivante e una buona cucina fusion. L'ambiente è eccellente. (MYRIANNE GAETA)

CHEZ JULIENNE 1, Rue du Pont Louis-Philippe Paris Tel. 0033 1 42783164 


Is my favourite restaurant in Paris, very cozy, nice atmosphere and tasteful food.Il mio ristorante preferito a Parigi. Molto accogliente, con una bella atmosfera e cibo raffinato.(VANESSA GIUDICI)

RESTAURANT LES OMBRES 27 Quai Branly Paris Tel 0033 0147536800 


For a breathtaking view, mixing flavors of East and Europe. The restaurant is called Les Ombres, such as the Eiffel Tower projects within windows. Paris seen from above is incredible and the restaurant is super hospitable for afternoon tea or breakfast.
Per una vista mozzafiato, mischiando sapori di Oriente ed europei. Il ristorante si chiama les Ombres, come quelle che la Torre Eiffel proietta all’interno delle vetrate. Parigi Vista dall’alto è incredibile e il ristorante è super ospitale per un thè del pomeriggio o alla prima colazione. (PICCIAFUOCHI FRANCESCA)

CAFE' CHARLOT, 38, rue de Bretagne (rue Charlot) Paris Tel. 0033 0144540330



Very cute, with a truly french/ international style. Very easy ambience.
Molto carino, stile francese / internazionale, molto easy. (MATTEO DE ROSA)


CREPERIE SUZETTE 24, rue des Francs-Bourgeois Paris Tel. 0033 1 42724616 


The best crêpes in Paris, salad and sweetes.
Le migliori crêpes di Parigi. Salate e dolci. (MATTEO DE ROSA)

CHEZ MARIANNE 2, Rue Hospitalières St Gervais Paris Tel. 0033 1 42721886 


Hebrew restaurant very bohemian.
Ristorante ebraico molto bohemienne (CLAUDIO MONTIAS)

RESTAURANT 1728  8 rue d'Anjou Paris Tel 0033 1 40170477 


Tea room, restaurant, art gallery. Super chic!
Maison del thé, ristorante, galleria d'arte. Super chic! (ANNA DE FALCO)

A LA PETITE CHAISE 36 rue de Grenelle Paris Tel. 0033 1 42 221335
A typical french restaurant. Excellent escargot.
Questo è il tipico ristorante francese. Ottime le escargot. (NICOLE GIULINI)

THIOU 49 Quai d'Orsay Paris Tel. 0033 1 40629670
A former chef of Bains Douches, a good thai on the edge of the Seine.
Un ex chef dei Bains Douches, un buonissimo thai sul bordo della Senna. (FABIO CHIRULLI)

ASTIER  44 Rue J.P. Timbaud  Paris
A bistrot on two floors, a meat eater’s heaven, lots of foie gras, specialties like rabbit, duck, country patés and terrines, with everyone crammed close together so you get to know your neighbors.
Un bistrot su due piani, per chi ama la carne, foie gras, patè e terrine, si mangia così vicino agli altri avventori che si finisce col fare conoscenza. (ALESSIA FATTORI FRANCHINI)


RESTAURANT 404  69 rue des Gravillers Paris tel 0033 1 42745781



Bare stone walls, low tables and chairs, Moroccan style sofas, it does feel like you’re North Africa. crowd of models and designers  who like to gather in there during Fashion Week. Great cuisine and the most amazing cous cous!
Pareti in pietra, sedie e tavoli bassi, sofà in stile Marocchino, sembra proprio di essere nel nord Africa. Frequentato da modelle e designer durante il Fashion Week. Ottima la cucina e un cous cous da perdere la testa. (GIUSEPPE SPERANDIO)

L' AVENUE 41 Avenue Montaigne Paris Tel. 0033 1 40701491 



THeir mashed potatoes is the best that I ever tasted, and the director seems Tom Ford double! I love go for the tea, the sunday, the price is high, 10 euro, but is served by waiters in livery and gloves.
Il loro purè è il più buono di Parigi e il direttore è la copia di Tom Ford. Il te della domenica mattina lo paghi si 10 euro...ma almeno i camerieri te lo servono in livrea e coi guanti. (ALESSSANDRA CAPORRIMO)

RAVI 50 Rue De Verneil Paris Tel. 0033 1 42611728
Excellent Indian cuisine and intimate atmosphere with candlelight, perfect for a romantic evening, all in the Latin neighborhood.

Ottima cucina indiana e atmosfera intima a lume di candela, perfetta per una serata romantica, il tutto nel quartiere latino. Ogni volta che sono a Parigi é una mia meta fissa. (BRIGITTA SABBIONEDA)


CAVIAR KASPIA , 17 Place de la Madeleine Paris Tel 0033 1 42656621 




Few tables, decadent atmosphere, so Paris!and the food is just excellent!!
Pochi tavoli, atmosfera decadente, così Parigi! Il cibo è eccellente! (ALICE AGNELLI)

ETAMINE CAFE' 13 Rue des  Ecouffes Paris Tel. 0033 1 44780962
A small cafe restaurant in the Marais where you eat well at honest prices. Tidy dishes, cozy atmosphere and slow food rhythms so do not plan on eating a mouthful of race .... But it's worth: starter + dish and dessert 15-16 euros in the evening!

Un piccolo cafè ristorante nel Marais dove si mangia bene a prezzi onestissimi. Piatti curati, atmosfera raccolta e ritmi slow food, quindi non pensate di mangiare un boccone di corsa....Ma ne vale la pena: antipasto+piatto e dessert 15-16 euro anche la sera! (PAOLA ANNICCHIARICO)


CHARTIER 7 Rue di Faubourg Montmartre Paris  Tel. 0033 1 47708629


A former belle epoque canteen worker, national monument. In a courtyard, you can't  reserve but the tail going fast. A turist stage but always has its charm. The paneling on the walls have lots of drawers where the workers in 900 they placed their napkins. Given the mega skylight I like to go to lunch for the light. Average prices low.

Una ex mensa operaia belle epoque monumento nazionale. E' dentro un cortile, non si può riservare ma la coda scorre veloce. Una tappa un po' turistica ma ha sempre il suo charme. La boiserie sulle pareti ha tantissimi cassettini dove gli operai nel 900  riponevano i loro tovaglioli. Visto il mega lucernario a me piace andarci a pranzo per la luce. Prezzi medio bassi. (PAOLA ANNICCHIARICO)

CHEZ NENESSE 17, Rue de Saintonge Paris Tel. 0033 1 42784649


The high Marais family restaurant with typical charm of old Paris. Only at midday.
Easy to find because it is opposite the hotel by C. Lacroix. We eat homemade enchanted by "bohemian"atmosphere.

Nell'alto Marais trattoria familiare con lo charme tipico della vecchia Parigi. Solo a mezzogiorno. Facile da trovare perchè sta di fronte all'hotel di C.Lacroix. Si mangia casalingo incantati dall'atmosfera "bohemienne". (PAOLA ANNICCHIARICO)

LE LOIR DANS LA THEIERE 3 Rue de Rosiers Paris Tel. 0033 1 42729061

 

What ambiance! "The dormouse in the teapo"t is always one of my favorite places. Better to go during the week for lunch or snack (fabulous cakes) because the weekend. There 'always line up for brunch. Average prices.

Che ambiance ! Il ghiro nella teiera è sempre uno dei miei luoghi preferiti.
Meglio andarci durante la settimana per il pranzo o la merenda (torte favolose) perchè nel fine settimana c'e' sempre coda per il brunch. Prezzi medi.
(PAOLA ANNICCHIARICO)

LADUREE ROYALE 16, rue Royale Paris Tel. 0033 1 42602179 


The best patisserie in the world.
La migliore pasticceria del mondo. (ANTONIO MANCINELLI)
LADUREE  rue Bonaparte Paris Tel 0033 01 44076487 

 

Now is an institution but the fact remains that the "Religieuse" and the mini "Saint Honoré" are staggering.Ormai è un’istituzione ma rimane il fatto che la “religieuse” e il mini “saint honoré” sono da capogiro. (ALAIN QUILICI)
GERARD MULOT 76 Rue de Seine, Paris Tel. 0033 1 43299283



My sweet stop in Paris. Pastries and chocolates to lose the head.La mia sosta dolce a Parigi. Pasticcini e cioccolatini da perdere la testa (VANESSA GIUDICI)
MARIAGE FRERES 30, Rue Bourg Tibourg, Paris Tel. 0033 144541853 


My favorite tea room
La mia sala da tea preferita (CLAUDIO MONTIAS)

Another nice little place I like to visit in Paris is this Maison de Tea founded in 1854, a really nice time, not far from Rue de Rivoli (center). Perfect to take an afternoon tea, you choose the type of Tea. (There are obviously many kind) and you can tap into at will to the great buffet of sweets and delicacies offered by the Maison. All very good indeed!
Altro delizioso posticino che mi piace visitare a Parigi è questa Maison de Thè fondata nel 1854, davvero un locale carino, non lontano da Rue de Rivoli ( pieno centro). Perfetto ovviamente per prendere un thè pomeridiano, Tu scegli il tipo di Thè ( ce ne sono ovviamente moltissime varietà) e puoi attingere a volontà al gran buffet di dolci e delizie offerte dalla Maison. Tutto ottimo davvero! (OTTAVIO GALLAONE)

SHOPPING


I'm apologize but Fashion Crowd for now have a different  adress go on

Il blog Fashion Crowd per il momento ha cambiato indirizzo andate su


DRIES VAN NOTEN 9, quai Malaquais Paris


They are highly personal stores. When you walk into them, it feels like entering Dries’ own house.
I suoi sono negozi molto personali. Quando si entra dentro sempra di essere nella casa di Dries (SEBASTIAN MANES)
JEAN CHARLES DE CASTELBAJAC  61, rue des Saint Pères Paris

Colours galore! The most uplifting fashion retail experience.
Colori a bizzeffe! La più esaltante esperienza di vendita. (SEBASTIAN MANES)
MARIE HELENE DE TAILLAC  8, Rue de Tournon Paris
For jewellery
Per i gioielli (VANESSA FRIEDMAN)
 
LUCIEN PELLAT FINET  231 Rue Saint Honore Paris
For cashmere sweaters
Per i maglioni di cashmere (VANESSA FRIEDMAN)

AZZEDINE ALAIA 18 Rue de la Verrerie Paris
For dresses.
Per gli abiti. (VANESSA FRIEDMAN)
 

OFR 20 rue du Petit Thouars Paris Tel. 0033 01 42457288 
  

Library but also gallery where Marie as a barman behind his desk / office there to advise you book magazines, "bibles" of fashion, design etc ...or sometimes offers books and magazines totally improbable ....( makes me laugh)

Libreria ma anche galleria dove Marie come una barman dietro il suo bancone/ufficio vi consiglia e vi riserva le riviste , "le bibbie ", della moda , design etc...o alle volte propone  libri e riviste totalmente improbabili....( mi fa ridere ) (LIVIO FACCHINI)

BORN BAD RECORDS 17 rue Keller Paris
In the Bastille neighborhood for vinyl and CD and to see the evolution of young Parisian rock scene
.
Nel quartiere Bastille per i vinili e cd  e per vedere l'  evoluzione la scena giovane rock parigina.(LIVIO FACCHINI)
LA CHAMBRE CLAIRE 14, rue Saint-Sulpice Paris
The library attached to the church of Saint Sulpice, where am I going to do photographic research. On sale are books on photography and if you don't find something you can order.
La libreria attaccata alla chiesa di Saint Sulpice, dove vado per fare ricerca ricerca fotografica. In vendita si trovano infatti libri di fotografia e se non trovi qualcosa te lo ordinano. (PABLO ARROYO)


LE MOUTON A CINQ PATTES 138, Boulevard Saint-Germain Paris Tel. 0033 01 43264925
British suit by gentleman (even if second-hand).
Per abiti inglesi da gentlemen (anche se second-hand) (ANTONIO MANCINELLI)

CHARVET 28 Place Vendôme Paris Tel 0033 1 42603075 


 

The paradise of bow ties, striped shirt and pajamas! 
Il paradiso del papillon, della camicia a righe e del pijama!  (ANGELO FLACCAVENTO)

Is the temple for peoples, like me, loves madness the ties. Here every dimension and tissue beautiful bow ties, cufflinks, and foulard. seven folds heavy silk ties, tricot silk in hundreds of colours.You can also choose the tissues for custom ties. 
ll tempio per chi, come me, ama alla follia le cravatte: incredibile l'offerta di tutte le dimensioni e tessuti, i bellissimi papillon, i gemelli ed i foulard. Cravatte in seta pesante a sette pieghe, in seta tricot in centinaia di nuances, possibilità di scegliere i tessuti per farsi confezionare le cravatte personalizzate. (MARCELLO SALVETTI)

RICK OWENS Jardins du Palais Royal 130-133 Galerie de Valois Paris Tel 0033 1 40204252
... I already said everything! 
… ho già detto tutto! (ALAIN QUILICI)
 
Beautiful design, to seen, but better to buy the second line, less expensive and more wearable you can find it to Maria Luisa or L'Eclaireur. 
Bellissimo il design da vedere, ma per comprare Rick meglio la seconda linea, più portabile e conveniente che si può trovare da Maria Luisa o da L’Eclaireur. (MAX SORTINO)



DOC MARTENS 12, rue Pierre Lescot Paris  Tel 0033 1 40269300
There are models not found elsewhere.
Ci si trovano modelli altrove introvabili (ANGELO FLACCAVENTO)


MERCI Boulevard Beaumarchais, 111 Paris Tel. 0033  1 42770033



 

I have just seen and I loved it. Vintage clothing of the best designers at affordable priceshomewares delicious, books, flowers, jewelry. All for charity in a romantic atmosphere. 
Ci sono appena stata e mi è piaciuto tantissimo. Abiti vintage dei migliori stilisti a prezzi abbordabili, oggetti per la casa deliziosi, libri, fiori, gioielli. Tutto per beneficenza in un'atmosfera romanticissima. (GABRIELLA BENSA)

I really like the part devoted to flowers, some are beautiful...

Mi piace molto la parte dedicata ai fiori, ce ne sono di bellissimi... (VANESSA GIUDICI)

Guilt-free shopping. all the profits after costs in fact will go to a children's charity in Madagascar. The three floors store show from used bookstore at the entrance to designers and vintage corners where brands like Yves Saint Laurent, Azzaro, Stella McCartney, Marni are sold with a discount. If you want there is a restaurant serving seasonal products with a well-stocked wine-bar
Una sorta di concept store, da poco inaugurato, nel Marais, dove si può fare shopping senza sensi di colpa. Tutti i profitti delle vendite vanno in beneficenza ad un organizzazione in Madagascar che si occupa dell'infanzia. Tre piani dove si trova di tutto; dai libri usati agli abiti vintage, ma anche capi creati appositamente di Yves Saint Laurent, Azzaro, Stella McCartney, Marni e altre famose griffe venduti a prezzi scontati. E tra un acquisto e l'altro una pausa al ristorante che serve solo prodotti stagionali. (GIUSEPPE SPERANDIO)

JUNCO 10, rue de Poitou  Paris Tel. 0033 1 44780848
A Japanese artist who creates beautiful jewelry, delicate miniature sculptures.
Un artista giapponese che crea meravigliosi gioielli, delicate sculture in miniatura. (SIMONA CORTI)

ET VOUS 271 rue St-Honoré, Paris Tel. 0033 01 47030031
Jeans, cashmere sweaters, t-shirt in mousseline, for a basic refined...
Jeans, pullover in cashmere, t-shirt in mousseline, per un basic ricercato...(SIMONA CORTI)

SANDRO 1 Rue 29 Juillet Paris Tel. 0033 1 40156178 


French clothing chain where I always find very interesting pieces..
Una catena di abbigliamento francese dove trovo sempre dei pezzi molto interessanti...(VANESSA GIUDICI)

MAJE 42 rue du Four Paris Tel. 0033 1 44224369
Another French clothing chain; apparel and accessories very nice ..
Altra catena d'abbigliamento francese di abiti e d'accessori, molto carini..(VANESSA GIUDICI)

This French franchinsig is very chic and is the best to get that "french allure"
Una catena di negozi francesi, molto chic, per avere un tocco d'allure francese (ALICE AGNELLI)


LE NUIT BLANCHE 60, Rue Blomet Paris Tel. 0033 1 42736898
A sleek and elegant gallery-boutique in the Marais, whose artistic creations have a very erotic twist, from unique leather lingerie and to and hand-blown glass sexy toys. Everything is sophisticated....
Una galleria-boutique lussuosa ed elegante nel cuore del Marais, a Parigi, le cui creazioni hanno un tocco erotico; dalla lingerie in in pelle ai sexy toys in vetro soffiato. Tutto estremamente sofisticato.....(VANESSA GIUDICI)


A sleek and elegant gallery-boutique in the Marais, whose artistic creations have a very erotic twist, from unique leather lingerie and to and hand-blown glass sexy toys. Everything is sophisticated. Very funny place in friends company.
Una galleria-boutique lussuosa ed elegante nel cuore del Marais, a Parigi, le cui creazioni hanno un tocco erotico; dalla lingerie in in pelle ai sexy toys in vetro soffiato. Tutto estremamente sofisticato. E' molto divertente venire in compagnia di amiche. (CHIARA RIMOLDI)


LA GRANDE EPICIERIE 38, Rue de Sèvre Paris Tel. 0033 1 44398000 


The place where I eat first with the eyes ... .. Les framboises most spectacular and Baguette more crisp.There is always a tasting on every corner. Esco always with a full belly. The desserts divine, all be customized.
Il luogo dove mangio prima con gli occhi… Les framboises più spettacolari..e le baghette più croccanti. C’è sempre un tasting su ogni corner. Esco sempre con la pancia piena. I dolci divini, tutti da personalizzare. (PICCIAFUOCHI FRANCESCA)

EPICE 75 rue de Turenne Paris Tel. 0033 1 44 54 01 50
Provencal fabrics, flowery etc.
Stoffe provenzali, rigate, fiorate, etc. (ANNA DE FALCO)


MASOMENOS 34 rue du Mont-Thabor PariS Tel. 0033 1 42966178
Very cute bijoux.
Paciughi e bijoux molto carini. (ANNA DE FALCO)

AZZEDINE ALAIA Outlet 18, rue de la Verrerie Paris
Dream dresses and accessories of the last seasons at discounted prices. The outlet is hide, inside a courtyard, behind the fashion designer headquarter.
Abiti e accessori meravigliosi delle scorse stagioni a prezzi scontati. L'outlet é nascosto in un cortile dietro il quartieregenerale dello stilista. (VANESSA CAPUTO)


COMME DES GARCONS 54 Rue Fbg St Honorè, Paris Tel 0033 1 53302727
For the inimitable fragrances. Every time I'm in Paris I go there for discover the new fragrances and buy my favourite parfume: Incense d'Auvignon.
Per le fragranze davvero inimitabili. Ogni volta che vado a Parigi faccio un salto per scoprire le novità e per comprare il mio profumo preferito: Incense d'Auvignon. (MARCELLO SALVETTI)

FLEUX  39 rue Sainte Croix de la Bretonnerie Paris


Situated in Paris Marais district, the furniture complements shop (fashionable home decor, furnishings and gifts instead) is a institution for french people. The stuff you'll find here are ultra-cool and quite unique.
Un negozio di complementi d'arredo, nel cuore del Marais a Parigi, molto frequentato dai francesi. Un mix tra oggetti unici e cool.Vorresti comprare tutto. (GIUSEPPE SPERANDIO)

CELIS 72 rue Vieille du Temple Paris Tel. 0033 1 48875273


 

This tiny little store sells handmade knitted finger puppers and children’s jumpers
Un micro negozio che vende marionette per dita in maglia, maglioni e grembiuli per bambino, tutto fatto a mano (NADIA TADDEI)


COLETTE, 213 Rue Saint Honoré Paris Tel. 0033 1 55353390


For the t-shirt and music cd. Don't miss it.
Per t-shirt e cd imperdibili. (MAX SORTINO)

Obviously I could not omit a fashionable adress! Despite the risk of seeming obvious and not very nationalistic, I must admit that, as regards fashion, Ibelieve that the French (Parisians would say!) have an edge over us than the Italians, at least for what concerns  "New" research. Colette is a shop, a gallery, a showcase really. Many know him, but in my opinion is always unique in its kind in Italy although there are many situations similar I have not found anything that is at Colette. They simply find all that is cutting edge, which will trend, fashion, beauty, technology, music. But it's a place where I always like to look around!
Ovviamente non potevo omettere un indirizzo Modaiolo! Nonostante rischi di sembrare scontato e poco nazionalista, devo ammetter che per ciò che riguarda la moda, ritengo che i francesi ( Parigini direi!!! ) abbiano una marcia in più rispetto a noi Italiani, per lo meno per ciò che concerne  “ il nuovo”, la ricerca. Colette è uno Shop, una Galleria, una vetrina direi. Molti lo conosceranno, ma a mio avviso è sempre e comunque unico nel suo genere, In Italia nonostante ci siano molte realtà simili, non ho ancora trovato nulla che sia all’altezza di Colette. Li semplicemente trovi tutto ciò  che è all’avanguardia, che farà tendenza, moda, beauty, tecnologia, musica. È comunque un luogo dove mi piace sempre curiosare! (OTTAVIO GALLONE)

GOYARD 233 Rue Saint Honoré Paris 


Hystorical shop: expensive bag but is worth.
Storico negozio: borse costosissime, ma ne vale la pena. (MAX SORTINO)


CHANEL, 31 Rue Cambon,Paris Tel. 0033 1 42862600


...What to say more..?
...Cosa dire di più..? (ALICE AGNELLI)


OLGA, 103 rue Vieille du Temple, Paris Tel. 0033 1 42711693
This pink bohemien shop is the perfect place to buy little flirty dresses.
Un negozio completamente rosa molto bohemien perfetto per comprare graziosi abiti. (ALICE AGNELLI)

CAMILLE ET LUCIE 206 Rue de Rivoli Paris

Cheap, few euro,but very cute rings. Someone imitates most famous model but there are so many original model. I made the mistake of buy one with a big fake diamond, it seem true, and my boyfriend said that I don't need anymore.
Si comprano degli anelli molto carini a pochi euro. Alcuni imitano quelli famosi, ma ne hanno di originali. Ho fatto l’errore di comprarmiun falsissimo mega-diamante che sembra vero… il mio fidanzato dice che quindi sono a posto!. (CHIARA RIMOLDI)


GABRIELLE GEPPERT Jardins du Palais Royal 31-34 Galerie Montpensier Paris 


 

Beautiful vintage accessories in this tiny shop in the amazing Palais Royal Jardin in Paris.
Accessori vintage molto belli in questo piccolo negozio nei suggestivi cortili del Palais Royal a Parigi. (CHIARA RIMOLDI)

DIDIER LUDOT 20-24 Galerie de Montpensier, Jardin du Palais Royal Paris 


The best vintage shop in Paris. Vintage Haute Couture, bags by Hermès, tweed Chanel suits and many more. The shop is small and chic.
Il migliore negozio di vintage a Parigi. Abiti Haute Couture, borse di Hermès, completi Chanel e altro ancora. Il negozio è piccolo e chic. (GIAMPIERO PESCE)

W K ACCESSORIES 5 rue du Marchè Saint Honorè Paris Tel 0033 1 40209976
Deposit-sales a few minutes from the renowned boutique Colette. Chlotes and accessories from top labels. Good bargain!
Un deposito vendita, come ce ne sono tanti a Parigi, ma a due passi da Colette e con abiti e accessori super griffati! (CHIARA RIMOLDI)

ODETTA 76 rue des Tournelles Paris Tel. 0033 1 48870861
A shop specializing in vintage clothing and accessories in the heart of the Marais, near Place des Vosges, with reasonable prices.
Negozio specializzato in abiti e accessori vintage nel cuore del Marais, vicino Place des Vosges, con prezzi ragionevoli. (VANESSA GIUDICI)

LES GINETTES 4 rue Sabot Paris Tel 0033 1 42224514
You can find vintage dresses, accessories, forniture and bijoux. Quite interesting price.Often the customers find something to eat, fruits, salted pie, sweets.
Negozietto con pezzi vintage (abiti, accessori, arredamento, bijou) dai prezzi super interessantiSpesso si trova un piccolo buffet con frutta, torte salate, dolcetti a disposizione per le clienti. (CHIARA RIMOLDI)

DEPOT VENTE VIOLETTE ET LEONIE 27, Rue de Poitou Paris Tel. 0033 1 44598735


In the high Marais is a high fashion account sale without aura a bit mold that we usually find in this kind of boutique. Everything here is recent. We find "rethinking" of Parisian fashion-conscious. You can also buy from the site. The shop is small but the opportunities are not lacking.
Nell'alto Marais è un conto vendita fashion senza quell'alone un po' muffo che di solito troviamo in questo tipo di boutique. Qui tutto è recente. Ci trovate "i ripensamenti" delle parigine modaiole. Si può comprare anche dal sito. La boutique è piccola ma le occasioni non mancano. (PAOLA ANNICCHIARICO)

VINTAGE SHOP INSIDE MARAIS
Recently several vintage shop were born. Just walk through Rue de Roi de Sicile to count nearly a dozen.
Most punk-rock style London are the 2 shops NOIR KENNEDY ...
The most exaggerated VINTAGE BAR: a shop chock full of jewelry, which sells Chanel, Hermes 
The most trivial FRIPARIUM ...
The most consistent and very retro: MADEMOISELLE SWING: nice things, but the owner should do a master of sympathy ...

Recentemente ne sono nati parecchi. Basta passeggiare per Rue de Roi de Sicile per contarne quasi una decina.
I più punk-rock stile Londra sono i 2 negozi NOIR KENNEDY...
Il più esagerato VINTAGE BAR: un bazar strapieno di bijoux, che vende Chanel,Hermes...
Il più banale: FRIPARIUM...
Il più coerente e molto retro: MADEMOISELLE SWING:cose carine ma la proprietaria dovrebbe fare un master di simpatia...
(PAOLA ANNICCHIARICO)

LE VERGER DU PRINCE  33 rue de Roi de Sicile Paris
Apparently a "fuffodromo" but if you have time research may bear fruit. Prices from 10 euros.
In apparenza un "fuffodromo" ma se avete tempo la ricerca puo' dare i suoi frutti. Prezzi da 10 euro. (PAOLA ANNICCHIARICO)

VINTAGE DESIR 32 Rue de Rosiers Paris


 

Among Jewish shops and falafel here is this vintage shop where you will find things a bit 'from second hand more than "pieces" of copyright. Very cheap.
Fra botteghe ebraiche e falafel  ecco questo negozietto vintage dove si trovano cose un po' da second hand  più che "pezzi" d'autore. Molto economico. (PAOLA ANNICCHIARICO)

FREEP STAR 8 St Croix de la Bretonnerie Tel. 0033 1 42760372
61,Rue de la Verrerie Tel. 0033 1 42780076


A historical address, from a year has doubled. Managed by a group of nice Persians, a popular place frequentede by models, style offices, hunters trends ... A true cave of Ali 'Baba'. Where I still find wonder a few euro.Nel second shop there 'also the basket all at 1 euro from groom. Carefully chasing the "piece".
Un indirizzo storico che da un anno ha raddoppiato. Gestito da un gruppo di persiani gentili è  una meta classica di modelle,uffici stile,cacciatori di tendenze...Una vera caverna di ali' baba'  dove continuo a trovare meraviglie a pochi euro.Nel secondo negozio c'e' anche la cesta tutto a 1 euro da spulciare  con cura a caccia del "pezzo". (PAOLA ANNICCHIARICO)

LES TOURISTES 17 rue de Blancs Manteaux  Paris Tel. 0033 1 42721084 
Not vintage but a poetic atmosphere. The two owners are delicious. Printed fabrics, abat-jours flowers, perfumes and household items in an ethno-shabby tourbillon colors.
Non è vintage ma ha un'atmosfera poetica. I due proprietari sono deliziosi.Stoffe stampate, abat-jours a fiori,profumi e oggetti per la casa etno-shabby in un tourbillon di colori. (PAOLA ANNICCHIARICO)
PORTE DE VANVES FLEA MARKET avenue Marc Sangnier et avenue Georges Lafenestre Paris
A flea market. Every saturday and sunday. My favourite in Paris...
Mercato delle pulci. Ogni sabato e domenica. Il mio preferito a Parigi. (RACHELE BAGNATO)
YSASU 19, rue Andrè del Sarte Paris
Select shop of accessories and clothes designed by worldwide creators
Un negozio che vende abiti e accessori disegnati da creatori provenienti da tutto il mondo (AZZURRA GRONCHI

ANATOMICA 14 Rue Du Bourg-Tibourg Paris Tel. 0033 1 42741020
The first time I had seen Anatomica had a in the shop window aman's cape white, beautiful. E 'became my reference for jackets, pants, shoes.

La prima volta che ho visto Anatomica aveva in vetrina unacappa bianca da uomo, bellissima. E' diventato il mio riferimento per giacche, pantaloni, scarpe. (SERGIO COLANTUONI)


FIFI CHACHNIL 68 Rue Jean-Jacques Rousseau Paris Tel. 0033 01 42211993

A small lingerie shop that looks like a chest, warm, friendly and feminine., Hidden in a courtyard of an old palace in Paris. I have made known to my friends and all have been bewitched ...
Un piccolo negozio di lingerie che sembra uno scrigno; caldo, accogliente e femminile., nascosto in un cortile di un vecchio palazzo di Parigi. L'ho fatto conoscere alle mie amiche e sono rimaste tutte stregate. (ANNAMARIA FALANGA)